영어고전1,295 이솝 우화 시집Ⅰ 새 드레스를 입은 옛 친구들 1852(English Classics1,295 Aesop, in Rhyme: Old Friends in a New Dress by Aesop and Marmaduke Park)

영어고전1,295 이솝 우화 시집Ⅰ 새 드레스를 입은 옛 친구들 1852(English Classics1,295 Aesop, in Rhyme: Old Friends in a New Dress by Aesop and Marmaduke Park)

About this Book

▶ 이솝 우화 시집 새 드레스를 입은 옛 친구들 1852(Aesop, in Rhyme: Old Friends in a New Dress by Aesop and Marmaduke Park) 3부작 : 이솝 우화는 최초로 그리스어(Greek)로 작성되었으며, 이후 라틴어를 비롯한 다양한 유럽언어와 전 세계의 언어로 번역되면서 ‘인류의 우화집’으로 사랑받고 있습니다. 이에 따라 이솝 우화집은 수많은 시대와 언어, 편집자, 삽화가에 따라 수백, 아니 수천 종으로 발간되었을 정도로 수많은 판본을 자랑합니다. 이솝 우화집은 때로는 저명한 편집자의 판본으로, 때로는 당대 유명삽화가의 버전으로 지금 이 순간에도 세계 각지의 독자들의 손에 들려 있습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을!

 

▶ 이솝 우화 시집 새 드레스를 입은 옛 친구들 1852(Aesop, in Rhyme: Old Friends in a New Dress by Aesop and Marmaduke Park)는 기존의 이솝 우화와 달리 운문(in Rhyme)으로 재창작되었다는 형식적인 특징이 있으며, 이는 독자에게 개별 이야기가 품고 있는 메시지, 은유, 감정을 좀 더 감성적인 방식으로 전달한다는 특징을 지닙니다. 또한 음악적인 운율을 통해 독자에게 짤막한 우화가 품고 있는, 짧지만 강렬한 내러티브를 더욱 생생하게 전달할 수 있기도 하지요. 이미 이솝우화를 몇 번이고 읽은 독자에게도 운문(in Rhyme) 형식의 이솝우화를 다시 한 번 추천하는 이유가 바로 여기에 있습니다. 본 작품에는 121편의 이솝 우화가 운문 형식으로 실려 있으며, 테마여행신문 TTN Korea은 2부작으로 분권하여 소개해 드립니다.

 

▶ THE HERDSMAN(목동)

A herdsman, who lived at a time and a place

Which, should you not know, is but little disgrace,

Discover'd one morning, on counting his stock,

That a sheep had been stolen that night from the flock.

한 때와 한 장소에서 살았던 목동

당신이 모르는 것은 작은 수치일 뿐입니다.

어느 날 아침 그의 주식을 세어보던 중에 발견한 것은,

그날 밤 양 떼에서 양 한 마리가 도난당했습니다.

"Oh, I wish I had caught ye, whoever ye be,

I'd have soon let you know, I'd have soon let ye see,

What he had to expect," said the herdsman, "I trow;

But I've thought of a scheme that will trouble you now.“

"아, 네가 누구이든 내가 잡았더라면 좋았을 텐데.

나는 곧 당신에게 알려 주었을 것이고, 곧 당신에게 보여 주었을 것입니다.

그가 기대했던 것은," 목동이 말했습니다, "나는 던졌습니다;

하지만 지금 당신을 곤란하게 만들 계획을 생각해 냈어요."

So what did he do, sir, but put up a board,

Describing the thief, and proposed a reward

Of a lamb, to the man who would give information

Concerning the thief, and his true designation.

그래서 그는 무엇을 했는지, 선생님, 그런데 판자를 세웠어요.

도둑을 묘사하고 보상을 제안함

양의 정보를 알려주는 사람에게

도둑과 그의 진정한 명칭에 관하여.

 

▶ THE FOX AND THE CRANE(여우와 학)

"I certainly think," said a fox to a crane,

"That face, ma'am of yours is remarkably plain;

That beak that you wear is so frightful a feature,

It makes you appear a most singular creature.“

"확실히 그럴 것 같아요." 여우가 학에게 말했습니다.

"저 얼굴은 아주 평범해요, 부인.

당신이 차고 있는 그 부리는 정말 무서운 특징이에요.

그것은 당신을 가장 특이한 존재로 보이게 만듭니다."

The crane, much offended at what she had heard,

March'd off at full speed, without saying a word:

"Oh dear!" said the fox, "Mrs. Crane, I protest

You misunderstand me, 'twas only a jest.“

학은 그 말을 듣고 몹시 기분이 상해서,

아무 말도 없이 전속력으로 행진했습니다.

"이런!" 여우가 말했습니다. "학 부인, 항의합니다.

당신은 내 말을 오해하고 있어요. 그건 그냥 농담이었어요."

"Come, don't be affronted—stay with me and dine;

You know very well 'tis this temper of mine

To say such odd things to my intimate friends;

But you know that poor Reynard no mischief intends.“

"오세요. 부끄러워하지 마십시오. 나와 함께 지내면서 식사하십시오.

내 성격이 이런 거라는 걸 너도 잘 알잖습니까?

친한 친구들에게 그런 이상한 말을 하다니;

하지만 불쌍한 여우가 장난을 하려는 의도는 없다는 걸 당신도 알고 있잖아요."

So the crane thought it best not to break with him quite,

But to view his remarks in a good-natured light.

So she put on as pleasant a face as she could

When he ask'd her to dine, and replied that she would.

그래서 학은 그와 완전히 헤어지지 않는 것이 최선이라고 생각했습니다.

그러나 그의 발언을 좋은 성격의 빛으로 보는 것입니다.

그래서 그녀는 최대한 유쾌한 얼굴을 했습니다.

그가 그녀에게 식사를 하자고 했을 때, 그녀는 그렇게 하겠다고 대답했습니다.

But alas! she perceived that his jokes were not over,

When Reynard removed from the victuals its cover

'Twas neither game, butcher's meat, chicken, not fish;

But plain gravy-soup, in a broad shallow dish.

하지만 아아! 그녀는 그의 농담이 끝나지 않았다는 것을 깨달았습니다.

여우가 음식에서 덮개를 제거했을 때

'그것은 사냥감도, 정육점 고기도, 닭고기도 아니고 생선도 아니었습니다.

하지만 넓고 얕은 접시에 담긴 일반 그레이비 수프입니다.

Now this the fox lapp'd with his tongue very quick,

While the crane could scarce dip in the point of her beak;

"You make a poor dinner," said he to his guest;

"Oh, dear! by no means," said the bird, "I protest.“

이제 여우는 혀로 아주 빠르게 혀를 놀렸습니다,

두루미는 부리 끝 부분에 물을 담그는 일이 거의 없었습니다.

"당신은 저녁 식사를 형편없게 만드네요." 그는 손님에게 말했다.

"아, 이런! 절대 그럴 수 없어." 학이 말했습니다. "항의합니다."

But the crane ask'd the fox on a subsequent day,

When nothing, it seems, for their dinner had they

But some minced meat served up in a narrow-neck'd jar;

Too long, and narrow, for Reynard by far.

그런데 다음날 학이 여우에게 물었습니다.

저녁 식사로 아무것도 먹지 못한 것 같습니다.

그러나 목이 좁은 항아리에 다진 고기가 담겨 나왔습니다.

여우에게는 너무 길고 좁습니다.

▶ 프롤로그(Prologue). 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선을 읽어야 하는 7가지 이유

▶ 12가지 키워드로 읽는 이솝(Aesop, B.C.620~B.C.564)

01. 세계에서 가장 유명한 우화집(寓話集), 이솝 우화(Fables of Aesop)

02. 이솝은 실존한 우화작가이자 이야기꾼(Fabulist and Storyteller)인가, 불특정 다수의 작가군(群)인가?

03. 이솝은 충격적으로 못생긴 그리스 노예(Strikingly Ugly Greek Slave)인가, 에티오피아 출신의 흑인(Black African from Aethiopia)인가?

04. 이솝에 관한 매우 허구적인 전기(Highly Fictional Biography), 이솝 로맨스(The Aesop Romance)

05. 이솝 우화의 현대적인 분류법, 페리 인덱스(Perry Index)

06. 호주 럭셔리 코스메틱 브랜드 이솝(Aēsop)이 이솝인 이유는?(1987)

07. 세상에서 가장 큰 동화책, 에버랜드 이솝 빌리지(Everland Aesop Village, 2005)

08. 이솝우화가 21세기에도 여전히 읽히는 이유는?

09. 이솝 우화를 만나다 TOP13(TOP13 Places of Aesop’s Fables)

10. 이솝 우화 원작의 영화, 드라마, 애니메이션, 웹툰(Movie, Drama, Animation and Webtoon of Aesop’s Fables in IMDb and Wikipedia)

11. 오디오북으로 듣는 이솝 우화(Audio Books of Aesop's Fables)

12. 이솝 우화 어록 101선(101 Quotes of Aesop’s Fables)

▶ 영어고전1,295 이솝 우화 시집Ⅰ 새 드레스를 입은 옛 친구들 1852(English Classics1,295 Aesop, in Rhyme: Old Friends in a New Dress by Aesop and Marmaduke Park)

001. The Dog And The Wolf

002. The Herdsman

003. The Boys And The Frogs

004. The Cock And The Jewel

005. The Man And The Lion

006. The Fox And The Crane

007. The Traveller And The Satyr

008. The Travellers And The Purse

009. The Mouth And The Limbs

010. The Hare And The Tortoise

011. The Milkmaid

012. The Lark And Her Young Ones

013. The Philosopher And The Acorn

014. The Wolf And The Crane

015. The Dog And The Shadow

016. The Travellers And The Bear

017. The Frogs And The Bull

018. The Council Of Mice

019. The Wolf And The Lamb

020. The Beasts In Partnership

021. The Lion And The Mouse

022. The Jealous Ass

023. The Town And Country Mice

024. The Fox And The Crow

025. The Lion An The Echo

026. The Paper Kite

027. The Rats And The Cheese

028. Aurelia And The Spider

029. The Redbreast And The Sparrow

030. The Poet And The Cobwebs

031. The Epicure And The Physician

032. The Frogs Desiring A King

033. The Hare And The Bramble

034. The Horse And The Stag

035. The Cat And The Old Mouse

036. The Fox And The Visor Mask

037. The Goose That Laid The Golden Eggs

038. The Fox And The Grapes

039. The Mouse And The Weasel

040. The Miser And His Treasure

041. The Jackdaw And The Peacocks

042. The Sparrow And The Hare

043. The Ass And The Lion

044. The Stag And The Fountain

045. The Eagle, The Cat, And The Sow

046. The Eagle, The Raven And The Tortoise

047. The Flay And The Horse

048. Esop At Play

049. The Old Pilot And The Sailors

050. The Crab And Her Daughter

051. The Sun And The Wind

052. The Two Pots

053. Hercules And The Carter

054. The Ant And The Grasshopper

055. The Crow And The Pitcher

056. The Angler And The Little Fish

057. The Frog And The Fox

058. The Ape And Hr Young Ones

059. The Fir Tree And The Thorn

060. The Ass In The Lion's Skin

▶ 부록(Appendix). 세계의 고전을 여행하는 히치하이커를 위한 안내서(The Hitchhiker's Guide to Worlds's Classics)

A01. 하버드 서점(Harvard Book Store) 직원 추천 도서 100선(Staff's Favorite 100 Books) & 판매도서 100위(Top 100 Books)

A02. 서울대(Seoul University) 권장도서 100

A03. 연세대(Yonsei University) 필독도서 고전 200선

A04. 고려대(Korea University) 세종캠퍼스 권장도서 100선

A05. 서울대·연세대·고려대(SKY University) 공통 권장도서 60권

A06. 성균관대(Sungkyunkwan University) 오거서(五車書) 성균 고전 100선

A07. 경희대(Kyung Hee University) 후마니타스 칼리지(Humanitas College) 교양필독서 100선

A08. 포스텍(포항공대, POSTECH) 권장도서 100선

A09. 카이스트(KAIST) 독서마일리지제 추천도서 100권

A10. 문학상(Literary Awards) 수상작 및 추천도서(44)

A11. 영어고전(English Classics) 오디오북을 무료로 듣는 5가지 방법(How to listen to FREE audio Books legally?)

A12. 영화·드라마로 만나는 영어고전(Movies and TV Shows Based on English Classic Books)

▶ 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선

▶ 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선

▶ 테마여행신문 TTN Korea 도서목록(2,154)

▶ 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선

 

테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선은 수백, 수천 년의 세월에도 변치 않는 명저 중 대중성을 겸비한 베스트셀러를 엄선해 선정하였습니다. 한국외대 경영정보학과(2000~2007)를 졸업한 후 직장생활과 함께 방송통신대 관광학과(2008~2011)에 편입한 것을 시작으로 문화교양학과(2011~2012, 2015~2017), 동대학원 영상문화콘텐츠학 석사(2012~2015), 일본학과(2017~2020), 국문학과(2020~2022), 영어영문학과(2022~2024)를 졸업하는 등 인류의 끝없는 지식 세계를 탐험 중인 조명화 편집장의 ‘키워드로 읽는 작가 & 작품 해설’을 더해 깊이 있는 독서를 돕고자 세심하게 기획하였습니다. 시간의 흐름에도 바래지 않는 고전명작의 향취를 손안의 스마트폰으로 언제, 어디서나 만끽하시길 바랍니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을!

 

▶ 이솝(Aesop, B.C. 620~B.C. 564) 31부작

영어고전1,292 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화Ⅰ 1818

English Classics1,292 The Fables of Æsop, and Others by Aesop Illustrated by Thomas Bewick

영어고전1,293 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화Ⅱ 1818

English Classics1,293 The Fables of Æsop, and Others by Aesop Illustrated by Thomas Bewick

영어고전1,294 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화Ⅲ 1818

English Classics1,294 The Fables of Æsop, and Others by Aesop Illustrated by Thomas Bewick

영어고전1,295 이솝 우화 시집Ⅰ 새 드레스를 입은 옛 친구들 1852

English Classics1,295 Aesop, in Rhyme: Old Friends in a New Dress by Aesop and Marmaduke Park

영어고전1,296 이솝 우화 시집Ⅱ 새 드레스를 입은 옛 친구들 1852

English Classics1,296 Aesop, in Rhyme: Old Friends in a New Dress by Aesop and Marmaduke Park

영어고전1,297 이솝이 쓰고, 조지 파일러 타운센드가 옮긴 이솝 우화Ⅰ 1867

English Classics1,297 Aesop's Fables by Aesop Translated by George Fyler Townsend

영어고전1,298 이솝이 쓰고, 조지 파일러 타운센드가 옮긴 이솝 우화Ⅱ 1867

English Classics1,298 Aesop's Fables by Aesop Translated by George Fyler Townsend

영어고전1,299 이솝이 쓰고, 조지 파일러 타운센드가 옮긴 이솝 우화Ⅲ 1867

English Classics1,299 Aesop's Fables by Aesop Translated by George Fyler Townsend

영어고전1,300 이솝이 쓰고, 조지 파일러 타운센드가 옮긴 이솝 우화Ⅳ 1867

English Classics1,300 Aesop's Fables by Aesop Translated by George Fyler Townsend

영어고전1,301 이솝이 쓰고, 조지 파일러 타운센드가 옮긴 이솝 우화Ⅴ 1867

English Classics1,301 Aesop's Fables by Aesop Translated by George Fyler Townsend

영어고전1,302 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화Ⅰ 1871

English Classics1,302 Bewick's Select Fables of Æsop and others. by Aesop and Robert Dodsley

영어고전1,303 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화Ⅱ 1871

English Classics1,303 Bewick's Select Fables of Æsop and others. by Aesop and Robert Dodsley

영어고전1,304 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화Ⅲ 1871

English Classics1,304 Bewick's Select Fables of Æsop and others. by Aesop and Robert Dodsley

영어고전1,305 이솝의 이솝 우화 선집 1883

English Classics1,305 Some of Æsop's Fables with Modern Instances Shewn In Designs by Aesop

영어고전1,306 이솝의 이솝 우화 개정판Ⅰ 1884

English Classics1,306 Aesop's Fables by Aesop: A New Revised Version From Original Sources

영어고전1,307 이솝의 이솝 우화 개정판Ⅱ 1884

English Classics1,307 Aesop's Fables by Aesop: A New Revised Version From Original Sources

영어고전1,308 이솝의 이솝 우화 개정판Ⅲ 1884

English Classics1,308 Aesop's Fables by Aesop: A New Revised Version From Original Sources

영어고전1,309 이솝의 이솝 우화 개정판Ⅳ 1884

English Classics1,309 Aesop's Fables by Aesop: A New Revised Version From Original Sources

영어고전1,310 이솝이 쓰고, 월터 크레인이 그린 어린이를 위한 이솝 우화 1887

English Classics1,310 The Baby's Own Aesop by Aesop and Walter Crane

영어고전1,311 이솝이 쓰고, 조지프 제이콥스가 편집한 이솝 우화 1894

English Classics1,311 The Fables of Aesop Selected, Told Anew, and Their History Traced by Joseph Jacobs

영어고전1,312 이솝이 쓰고, 찰스 로빈슨이 그린 이솝 우화 1895

English Classics1,312 Æsop's Fables by Aesop Illustrated by Charles Robinson

영어고전1,313 이솝의 새롭게 번역한 이솝 우화Ⅰ 1912

English Classics1,313 Aesop's Fables; A New Translation by Aesop

영어고전1,314 이솝의 새롭게 번역한 이솝 우화Ⅱ 1912

English Classics1,314 Aesop's Fables; A New Translation by Aesop

영어고전1,315 이솝의 새롭게 번역한 이솝 우화Ⅲ 1912

English Classics1,315 Aesop's Fables; A New Translation by Aesop

영어고전1,316 이솝의 새롭게 번역한 이솝 우화Ⅳ 1912

English Classics1,316 Aesop's Fables; A New Translation by Aesop

영어고전1,317 이솝의 젊은 독자를 위한 이솝 우화Ⅰ 1915

English Classics1,317 Æsop's Fables: A Version for Young Readers by Aesop and J. H. Stickney

영어고전1,318 이솝의 젊은 독자를 위한 이솝 우화Ⅱ 1915

English Classics1,318 Æsop's Fables: A Version for Young Readers by Aesop and J. H. Stickney

영어고전1,319 이솝이 쓰고, 마일로 윈터가 그린 어린이를 위한 이솝 우화Ⅰ 1919

English Classics1,319 The Aesop for Children by Aesop with Pictures by Milo Winter

영어고전1,320 이솝이 쓰고, 마일로 윈터가 그린 어린이를 위한 이솝 우화Ⅱ 1919

English Classics1,320 The Aesop for Children by Aesop with Pictures by Milo Winter

영어고전1,321 이솝의 111개의 상징이 숨겨진 이솝 우화Ⅰ 1923

English Classics1,321 Æsop's Fables, Embellished with One Hundred and Eleven Emblematical Devices

영어고전1,322 이솝의 111개의 상징이 숨겨진 이솝 우화Ⅱ 1923

English Classics1,322 Æsop's Fables, Embellished with One Hundred and Eleven Emblematical Devices

 

▶ 테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea는 2012년부터 현재까지 2,000종 이상의 콘텐츠를 기획 및 출간한 여행 전문 디지털 콘텐츠 퍼블리셔(Digital Contents Publisher)입니다. 다양한 분야의 전문작가와 함께 신개념 여행 가이드북 원코스(1 Course), 포토에세이 원더풀(Onederful), 여행에세이 별 헤는 밤(Counting the Stars at Night) 등 전 세계를 아우르는 여행 콘텐츠를 지속적으로 발행하고 있습니다. 방송대 기네스상 2017 ‘최다 출간 및 최다 자격증’ 수상에 빛나는 테마여행신문 TTN Korea와 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 여행을!

 

▶ Theme Travel News TTN Korea(테마여행신문 TTN Korea) is the digital content publisher that published more than 2,000 types of content since 2012. Along with professional writers in various fields, we regularly publish various travel contents such as 1 Course(원코스), Onederful(원더풀), Counting the Stars at Night(별 헤는 밤) Series. Von voyage with Theme Travel News TTN Korea(테마여행신문 TTN Korea)!

 

▶ 테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea

Webzine : http://themetn.com

Publisher : www.upaper.net/themetn

Youtube : https://bit.ly/3LFxOhm

Facebook : www.fb.com/themetn

Twitter : www.twitter.com/themetn

Similar Books:

eBookmela
Logo